|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 L% o& ~, |! ~$ X* G1 M3 m& a( g5 \' x) B, d: A0 m1 T3 T
" Q0 a$ y. \2 f8 S, @7 h英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。. f8 I% T7 o8 s {3 S% Z
0 U! Q. g1 _& Eใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ' g/ R5 J1 O3 z. l/ N
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + W3 e# D4 W) y8 W3 O( p
We're this close together, just this bit close together,
# K+ U; Q, k, i8 n& N" X
. I3 [+ N8 B+ }+ a' Xแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ' ~) v6 k4 x. D1 R6 |. r3 U
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai : T9 e' L/ r7 d6 o
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
& U3 p5 A* j& M4 |& z7 q q$ ^% Q
0 ^& ^; F ^9 m; H/ W+ Yเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
0 Z; u( ^! x4 G. ~2 N7 f4 \êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 6 b; j" j S& ^$ r) V5 r. @
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
g2 a1 z8 c8 {+ i0 B1 F/ j! _$ @( n. \8 M4 K
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
, @! c1 L3 b+ D) ^. p4 omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
2 l: W& U6 I, R5 zDon't know why, and I never understand that.
* e, O* Y" k8 P, v
9 c1 r. ^+ g( D2 M/ ~- b7 q: f( r+ c. B
* }$ c: `# ~0 i U% Vคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 8 A/ S9 {& }7 q3 v+ o' B6 u! Z
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
( `9 k& |) p5 T' q- m# [Just only a inch, but it seems so far.0 L1 p+ R8 z9 ~6 _) G
Y7 U U0 ]! V, D8 u, o, gอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
. j: s! w! ]* m5 J6 \. F$ Iyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 7 {* R; {$ }9 u: l# S- |
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.& [! A5 C+ @1 N6 Y
* p+ c! A+ d! @/ t
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 4 ?" ]8 t& w6 G6 `6 e+ ?0 _
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 4 ]6 k+ q, E: J3 L; `6 {7 o \
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% Y8 q7 m! I; i' v! U8 c, G7 o* O p* h- }; B6 D
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 5 P9 H- }4 `) b j6 s
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
& R. I& v& ?4 R B9 XHowever close to you, it's like without you.
9 ?# N" s5 d9 X, o' W! D: p0 K \. u( B! \" V9 m! |
' F( a* {- r+ X3 [* l& R
6 Z& y- i, E6 Z! ~4 ~
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา I Z, [4 X7 {, c0 F0 }: l: c" f9 U
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 \5 x3 U8 X5 n* Z! IDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- C1 B+ p! v* Q% C
$ d/ u3 k7 K* }ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 r, E1 u! c+ z7 l& M8 l% V
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai / z* J" ?" \) n# f" d
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% N. `% {9 s) Y ], I
4 h; y* T( O ^ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 4 w$ w) g; x5 j0 M! ~
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! x7 t& ]; T% \You wanted to revenge, and to torture me till death,
- v! r# J4 _) v% M1 Y* ~! Y& |9 Z8 z: A2 v; ^% `
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ W H% u8 |6 q& e5 D- Rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ ^6 V( |/ W% q: T- RI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 S7 A6 X# y: h5 |! Y8 ]
# T) S/ ]0 U6 x5 x3 vบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
. @7 {( x# _7 }( N+ v8 wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
6 h7 o/ `* y* Y8 PTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.3 G. @1 i7 J5 H K0 X% I; f8 C
" A! A! R+ t7 c" y: J
! S* n/ l* H$ h% k3 `& B4 F
7 K7 F* Y' n9 u% D% a/ w7 \* l8 W5 n' Sอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
$ p8 S7 V1 R" A7 \; ?& hà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 0 G% }- ~, |( O- a
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.( w, v C3 w8 o# v3 Z" X
9 O8 l7 U' V- ^( iหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ! E, [! h8 C2 o
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
4 B5 j* p# G0 A6 C6 \+ B# wIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
. C; y7 {7 ]: Q) B8 D) C0 W
4 ?8 K2 I8 O+ gแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ( Z* p) i1 j6 y, m
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ' S4 j% X9 \$ @7 j
I only ask to have you to be like the same person as before.
- ]( X4 T2 e1 F& ]( z
4 f! e# S Z! j5 @
. c2 V5 i0 T, c( a/ {6 s9 a
) \; C: T/ |8 u6 Oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( ~$ C+ `$ y! k0 U$ n* u1 _8 f7 O
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
( X, S! N% }9 ^* t vDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) x7 P8 a+ v: d7 ~% Q4 g9 w, C. h, r+ h2 ]' o2 y [6 Q) D
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 r4 J$ }& O+ N
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 2 j$ U, X8 B# d
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" }: `( `4 K: m i6 q' F8 Y; P! I1 A W& G( }" w3 V! l5 C
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" z8 i9 k' X7 ]& ~( V Edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ ]+ Z8 w: x: c8 Q, j7 d. M" _
You wanted to revenge, and to torture me till death,
5 c+ G' y4 T3 d' P% J; e) k7 k5 F7 ^' m! |' Q. P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 |2 X) F& y* n+ Z6 lchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: q* M5 j- N3 J9 |$ OI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 e4 O, `: y( m6 n- R; M2 l) k" `% i5 g6 J$ h0 _0 G5 S
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 3 U+ E* ?8 n1 k) T# j( b! e; v
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
4 r8 o) }7 V; UTell me frankly, that you don't love me in just one word,$ m# z1 f; p) Z
$ a2 X$ o5 N2 U. a6 n/ ^& Fเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ! g1 \* O5 d( q+ t( m( `* l1 p; G
ter mâi rák kam dieow gôr por …
+ d; |& A' K# {$ x! n4 h7 CThat you don't love me in one word would suffice... |
|